Воскресная проповедь проповедь протоиерея Емильяна :
Дорогие братья и сестры!
Христос Воскресе!
Сегодня — последнее воскресенье перед праздником Вознесения.
Церковь предлагает нам Евангелие о слепорождённом.
И если честно сказать — в каком-то смысле мы очень похожи на него.
Chers frères et sœurs !
Le Christ est ressuscité !
Aujourd’hui est le dernier dimanche avant l’Ascension.
L’Église nous propose l’Évangile de l’aveugle-né.
Et si nous sommes honnêtes — d’une certaine manière, nous lui ressemblons.
Мы не хотим видеть правду о себе.
Не хотим менять свою жизнь.
Мы надеемся на чудо — но сами не делаем шаг к Богу.
Да, чудо возможно, но главное чудо — это открытие глаз души.
Nous ne voulons pas voir la vérité sur nous-mêmes.
Nous ne voulons pas changer notre vie.
Nous espérons un miracle — mais sans faire de pas vers Dieu.
Oui, le miracle est possible, mais le vrai miracle est l’ouverture des yeux de l’âme.
Слепой из сегодняшнего Евангелия хотел исцеления.
Он не сопротивлялся Богу.
Он принял то, что делает Христос.
И Господь подошёл к нему, потому что видел его желание.
L’aveugle de l’Évangile voulait être guéri.
Il ne résistait pas à Dieu.
Il a accepté ce que faisait le Christ.
Et le Seigneur s’est approché de lui car Il voyait son désir.
На этой неделе произошли серьёзные события.
В наш Собор вошёл один человек и повредил витраж.
Его целью был алтарь.
Слава Богу, его удалось остановить вовремя.
Cette semaine, des événements graves ont eu lieu.
Un homme est entré dans notre cathédrale et a endommagé un vitrail.
Son objectif était l’autel.
Grâce à Dieu, il a été arrêté à temps.
Я хочу поблагодарить сотрудников безопасности и полицию города Женева.
Они быстро отреагировали.
Мы не остались одни в трудный момент.
Спасибо вам за помощь.
Je tiens à remercier les agents de sécurité et la police de Genève.
Ils ont réagi rapidement.
Nous n’étions pas seuls dans ce moment difficile.
Merci pour votre aide.
Мы должны делать всё возможное, чтобы сохранить Дом Божий.
Наши витражи старинные, им более 160 лет.
Сегодня они уязвимы.
Нужно укреплять безопасность и защищать святыню.
Nous devons faire tout le possible pour préserver la Maison de Dieu.
Nos vitraux sont anciens, plus de 160 ans.
Aujourd’hui ils sont vulnérables.
Nous devons renforcer la sécurité et protéger le sanctuaire.
Мы хотим установить металлические решётки на окна храма.
Чтобы защитить витражи.
Это требует средств и усилий.
Но это необходимо.
Nous voulons installer des protections métalliques aux fenêtres de l’église.
Pour protéger les vitraux.
Cela demande des moyens et des efforts.
Mais c’est nécessaire.
Поэтому, если у вас есть возможность — помогите.
Расскажите другим.
Поддержите наш Собор.
Это наша общая ответственность.
Si vous pouvez — aidez.
Parlez-en autour de vous.
Soutenez notre cathédrale.
C’est notre responsabilité commune.
И всё это связано с сегодняшним Евангелием.
Открыты ли наши глаза?
Видим ли мы Бога?
Или живём так, как будто этого нет.
Tout cela est lié à l’Évangile d’aujourd’hui.
Nos yeux sont-ils ouverts ?
Voyons-nous Dieu ?
Ou vivons-nous comme si cela n’existait pas.
Будем ценить то, что имеем.
Будем благодарить.
Будем внимательными.
И не делать боль другим.
Apprenons à apprécier ce que nous avons.
Soyons reconnaissants.
Soyons attentifs.
Et ne faisons pas de mal aux autres.
Будем просить Бога открыть наши глаза.
Чтобы видеть истину.
Чтобы жить с Богом.
И идти с верой и любовью.
Demandons à Dieu d’ouvrir nos yeux.
Pour voir la vérité.
Pour vivre avec Dieu.
Et marcher avec foi et amour.
Христос Воскресе!
Воистину Воскресе!
Le Christ est ressuscité !
En vérité Il est ressuscité !
НЕДЕЛЯ O CЛЕПОМ

В эту неделю воспоминается дарование Иисусом Xpистом зрения слепоpoжденному. Чудо исцеления слепоpoжденного весьма созвучно дням xpистианской Пятидеcятницы: подобно ocтальным, воспоминаемым Св. Церковью в этот период событиям, это чудо возвещает o Божественной силe и славе вocкpecшего Господа.
По объяснению Cинакcapя, чудо исцеления слепоpoжденного воспоминается в настоящую неделю потому, что было совepшено в Пятидеcятницy.
B обpaзe слепоpoжденного, исцеленного Иисусом Xpистом, св. Церковь представляет обpaз всякого грешника, который ecть слепец oт poждения, «потому что все сoгрешили и лишены славы Божией » (Pим. 3,33), а дapoванием чудесного света духовным и телесным очам слепца поучает, что просветитель истинный — один Господь, и только во cвете Eго можно узреть истинный и спасительный свет.
Отвечая на вопрос учеников, Господь показывает вместо причины цель, для которой человек родился слепым: «Не согрешили ни он, ни родители его», хотя, конечно, как люди, они не безгрешны вообще, «но это для того, чтобы на нем явились дела Божии», то есть чтобы через его исцеление открылось, что Христос есть «Свет мира», что Он пришел в мир для просвещения человечества, пребывающего в слепоте духовной, образом которой является слепота телесная. «Мне должно делать дела Пославшего Меня, пока день», то есть пока Я еще нахожусь видимым для всех образом на земле, «ибо приходит ночь», то есть время Моего отшествия от мира, когда действие в мире Христа Спасителя, как чудотворца, не будет так очевидно для всех, как теперь.

Тропарь Недели о слепом, глас 5
Собезнача́льное Сло́во Отцу́ и Ду́хови,/ от Де́вы pо́ждшееся на спасе́ние на́ше,/ воспои́м, ве́pнии, и поклони́мся,/ я́ко благоволи́ пло́тию взы́ти на кpест,/ и смеpть пpетеpпе́ти,/ и воскpеси́ти уме́pшия// сла́вным воскpесе́нием Свои́м.
Кондак Недели о слепом, глас 4
Душе́вныма очи́ма ослепле́н,/ к Тебе́, Христе́, прихожду́,/ я́коже слепы́й от рожде́ния,/ покая́нием зову́ Ти:// Ты су́щих во Тьме Свет пресве́тлый.
Из нашего Архива

Проповедь Протоиерея Павла Цветкова в 2025 году